Diskussion:Runeninschrift in der Portalkammer (Übersetzung): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Gothic Almanach
Angar (Diskussion | Beiträge) |
(Mißverständnis: volle Transkription wie ich sie meinte) |
||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
:Fixed? --[[Benutzer:Angar|Angar]] 14:08, 3. Jan. 2013 (UTC) | :Fixed? --[[Benutzer:Angar|Angar]] 14:08, 3. Jan. 2013 (UTC) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | So meinte ich es nicht, ich meinte, daß der Text in der genauen Transskription eigentlich so lauten sollte: (sogar noch was gefunden, wenn ich nicht irre) | ||
+ | |||
+ | UND AM ANFANG SOWIE AM | ||
+ | |||
+ | ENDE WART DAS LIKHT DU DER | ||
+ | |||
+ | DU DIESE ZEILEN LI(E)ST SEI | ||
+ | |||
+ | GEWARNT (V)OR DEN M(Ä)KHTEN | ||
+ | |||
+ | DER DUNKELHEIT AUF DER | ||
+ | |||
+ | ANDEREN SEITE DES BRUNNENS | ||
+ | |||
+ | FOLGE DEINEM WISSEN UND | ||
+ | |||
+ | DEN WORTEN DES LIKHTS UM | ||
+ | |||
+ | DAS GRAUEN DER ZEITALTER | ||
+ | |||
+ | ZU BEENDEN | ||
+ | |||
+ | Ich habe schnell ein Bild mit [http://www.trekdinner-graz.org/fotos/tmp/WoG/Runentafel_transskribiert.png Transkskription] drinnen erstellt (kannst ja hochladen und dazu reingeben) | ||
+ | |||
+ | --[[Benutzer:Kalten666|Kalten666]] |
Version vom 6. Januar 2013, 23:18 Uhr
Man sollte vielleicht nicht nur den Umstand, daß das „V“ bei „(V)OR“ vergessen worden ist hervorheben, sondern auch, daß das „Ä“ bei „M(Ä)CHTEN“ in der selben Zeile fehlt. (Irgendwie klingt das kleinlich von mir…) Hab’ keine Schreibrechte um es selbst zu erledigen.
LG, Kalten666
- Fixed? --Angar 14:08, 3. Jan. 2013 (UTC)
So meinte ich es nicht, ich meinte, daß der Text in der genauen Transskription eigentlich so lauten sollte: (sogar noch was gefunden, wenn ich nicht irre)
UND AM ANFANG SOWIE AM
ENDE WART DAS LIKHT DU DER
DU DIESE ZEILEN LI(E)ST SEI
GEWARNT (V)OR DEN M(Ä)KHTEN
DER DUNKELHEIT AUF DER
ANDEREN SEITE DES BRUNNENS
FOLGE DEINEM WISSEN UND
DEN WORTEN DES LIKHTS UM
DAS GRAUEN DER ZEITALTER
ZU BEENDEN
Ich habe schnell ein Bild mit Transkskription drinnen erstellt (kannst ja hochladen und dazu reingeben)