Farbige Steintafeln (Schrift): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Gothic Almanach
K (Bot: Entferne aus Kategorie:Materialien) |
K (Überschriften) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
|GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | |GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | ||
|}} | |}} | ||
− | ==Übersetzte Version== | + | ==Übersetzte Version == |
Wir, die letzten drei Anführer des Rates der Fünf, haben die Kammern des Tempels mit Fallen versehen und den Eingang versteckt, auf das das Schwert nie wieder das Tageslicht erblicke. | Wir, die letzten drei Anführer des Rates der Fünf, haben die Kammern des Tempels mit Fallen versehen und den Eingang versteckt, auf das das Schwert nie wieder das Tageslicht erblicke. | ||
− | ==Original== | + | == Original == |
Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Fjewheege Egdgsmkd Ygc slje asdkjhnead Gkjsdhad Uhndter rygilliambwe ewzbfujbwe Iuhdfb. Revfnbrebuiwe ewohjfribwe wef. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn. | Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Fjewheege Egdgsmkd Ygc slje asdkjhnead Gkjsdhad Uhndter rygilliambwe ewzbfujbwe Iuhdfb. Revfnbrebuiwe ewohjfribwe wef. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn. | ||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
|GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | |GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | ||
|}} | |}} | ||
− | ==Übersetzte Version== | + | ==Übersetzte Version == |
Ich, der sich gegen den Entschluß der Drei gestellt hatte, erbaute die erste Falle. Und nur ich kenne die richtige Pforte. | Ich, der sich gegen den Entschluß der Drei gestellt hatte, erbaute die erste Falle. Und nur ich kenne die richtige Pforte. | ||
− | ==Original== | + | == Original == |
Fjewheege Egdgsmkd Ygc slje asdkjhnead Gkjsdhad Uhnd Esfjwedbwe ewzbfujbwe Iuhdfb. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. | Fjewheege Egdgsmkd Ygc slje asdkjhnead Gkjsdhad Uhnd Esfjwedbwe ewzbfujbwe Iuhdfb. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. | ||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
|GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | |GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | ||
|}} | |}} | ||
− | ==Übersetzte Version== | + | ==Übersetzte Version == |
KHARDIMON ersann die zweite Falle. Und nur der, der den Weg des Lichts bis zum Ende geht, wird die dritte Kammer erreichen. | KHARDIMON ersann die zweite Falle. Und nur der, der den Weg des Lichts bis zum Ende geht, wird die dritte Kammer erreichen. | ||
− | ==Original== | + | == Original == |
KHARDIMON Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Gkjsdhad Uhnd Esfjwedbwe ewzbfujbwe. | KHARDIMON Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Gkjsdhad Uhnd Esfjwedbwe ewzbfujbwe. | ||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
|GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | |GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | ||
|}} | |}} | ||
− | ==Übersetzte Verion== | + | ==Übersetzte Verion == |
Die dritte Falle wurde von QUARHODRON erbaut, und nur er weiß, wie man die Pforte öffnet. | Die dritte Falle wurde von QUARHODRON erbaut, und nur er weiß, wie man die Pforte öffnet. | ||
− | ==Original== | + | == Original == |
Esfjwedbwe ewzbfujbwe. Fjewheege QUARHODRON Ygc slje asdkjhnead. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Gkjsdhad Uhnd. | Esfjwedbwe ewzbfujbwe. Fjewheege QUARHODRON Ygc slje asdkjhnead. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Gkjsdhad Uhnd. | ||
Zeile 53: | Zeile 53: | ||
|GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | |GOTHICTEIL=Die Nacht des Raben | ||
|}} | |}} | ||
− | ==Übersetze Version== | + | ==Übersetze Version == |
QUARHODRON war es auch, der mit der Hilfe von KHARDIMON das äußere Tor zum Tempel versiegelte. Keiner von beiden hat das Ritual überlebt. | QUARHODRON war es auch, der mit der Hilfe von KHARDIMON das äußere Tor zum Tempel versiegelte. Keiner von beiden hat das Ritual überlebt. | ||
Zeile 60: | Zeile 60: | ||
Ich hoffe, daß RHADEMES für alle Zeiten im Tempel verrottet! | Ich hoffe, daß RHADEMES für alle Zeiten im Tempel verrottet! | ||
− | ==Original== | + | == Original == |
QUARHODRON Ygc slje asdkjhnead. KHARDIMON Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Fjewheege Egdgsmkd Esfjwedbwe asdkjhnead. Gkjsdhad Uhnd. | QUARHODRON Ygc slje asdkjhnead. KHARDIMON Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Fjewheege Egdgsmkd Esfjwedbwe asdkjhnead. Gkjsdhad Uhnd. |
Version vom 15. Juni 2009, 22:05 Uhr
aus Die Nacht des Raben | |
Autor: | unbekannt |
Entstehungszeit: | unbekannt |
Inventarname: | nicht vorhanden |
Beschreibung: nicht vorhanden |
Übersetzte Version
Wir, die letzten drei Anführer des Rates der Fünf, haben die Kammern des Tempels mit Fallen versehen und den Eingang versteckt, auf das das Schwert nie wieder das Tageslicht erblicke.
Original
Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Fjewheege Egdgsmkd Ygc slje asdkjhnead Gkjsdhad Uhndter rygilliambwe ewzbfujbwe Iuhdfb. Revfnbrebuiwe ewohjfribwe wef. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn.
aus Die Nacht des Raben | |
Autor: | unbekannt |
Entstehungszeit: | unbekannt |
Inventarname: | nicht vorhanden |
Beschreibung: nicht vorhanden |
Übersetzte Version
Ich, der sich gegen den Entschluß der Drei gestellt hatte, erbaute die erste Falle. Und nur ich kenne die richtige Pforte.
Original
Fjewheege Egdgsmkd Ygc slje asdkjhnead Gkjsdhad Uhnd Esfjwedbwe ewzbfujbwe Iuhdfb. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh.
aus Die Nacht des Raben | |
Autor: | unbekannt |
Entstehungszeit: | unbekannt |
Inventarname: | nicht vorhanden |
Beschreibung: nicht vorhanden |
Übersetzte Version
KHARDIMON ersann die zweite Falle. Und nur der, der den Weg des Lichts bis zum Ende geht, wird die dritte Kammer erreichen.
Original
KHARDIMON Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Gkjsdhad Uhnd Esfjwedbwe ewzbfujbwe.
aus Die Nacht des Raben | |
Autor: | unbekannt |
Entstehungszeit: | unbekannt |
Inventarname: | nicht vorhanden |
Beschreibung: nicht vorhanden |
Übersetzte Verion
Die dritte Falle wurde von QUARHODRON erbaut, und nur er weiß, wie man die Pforte öffnet.
Original
Esfjwedbwe ewzbfujbwe. Fjewheege QUARHODRON Ygc slje asdkjhnead. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Gkjsdhad Uhnd.
aus Die Nacht des Raben | |
Autor: | unbekannt |
Entstehungszeit: | unbekannt |
Inventarname: | nicht vorhanden |
Beschreibung: nicht vorhanden |
Übersetze Version
QUARHODRON war es auch, der mit der Hilfe von KHARDIMON das äußere Tor zum Tempel versiegelte. Keiner von beiden hat das Ritual überlebt.
Nur ich blieb zurück, um von den Ereignissen zu erzählen.
Ich hoffe, daß RHADEMES für alle Zeiten im Tempel verrottet!
Original
QUARHODRON Ygc slje asdkjhnead. KHARDIMON Weinfiwjf Ihwqpjrnn. Erfjkemvfj Hwoqmnyhan ckh. Fjewheege Egdgsmkd Esfjwedbwe asdkjhnead. Gkjsdhad Uhnd.
Revfnbrebuiwe ewohjfribwe wef. Sebnejbuwd Weinfiwjf Ihwqpjrnn.
Erfjkemvfj RHADEMES Fjewheege Egdgsmkd!